Imieniny:
Szukaj w serwisieWyszukiwanie zaawansowane

Kultura

2008.05.27 g. 21:16

Wieczór poezji hiszpańskiej i portugalskiej w Instytucie Cervantesa


Instytut Cervantesa zaprasza na spotkanie z poezją hiszpańską i portugalską
Daniel Jonas i José María Micó czytają swoje wiersze


WARSZAWA
czwartek, 29 maja, godz. 18.30
Instytut Cervantesa
ul. Nowogrodzka 22

 

wstęp wolny


tłumaczenie na język polski

 

José María Micó (ur. Barcelona, 1961) – hiszpański poeta, filolog i tłumacz specjalizujący się w literaturze Złotego Wieku i włoskim Renesansie. Wykłada literaturę na Uniwersytecie Pompeu Fabra. Jest laureatem Nagrody Krajowej 2006 za najlepszy przekład – tłumaczenie wierszem Szalonego Orlanda Ludowika Ariosta (1474-1533).
Tomy poezji
La espera. Madryt: Hiperión, 1992. Premio Hiperión de poesía.
Recinto amurallado. Barcelona: Ediciones del Autor, 1995.
Letras para cantar. Pampeluna: Pamiela, 1997.
Camino de ronda. Barcelona: Tusquets, 1998.
Verdades y milongas. Barcelona: DVD, 2002.
La sangre de los fósiles. Barcelona: Tusquets, 2005.


Daniel Jonas
W poezji Daniela Jonasa odnajdujemy niezwykłe bogactwo słowotwórcze, zróżnicowane wizje, inspirowane rozmaitymi obrazami, począwszy od naturalistycznych a kończąc na gotyckich, przy czym nie pomija on spraw codziennych, czasami okrutnych bądź przykrych a czasami przepojonych “elementarną” symboliką.

 

Daniel Jonas urodził się w 1973 roku w Porto w Portugalii. Tytuł magistra w dziedzinie teorii literatury uzyskał na Uniwersytecie Lizbońskim broniąc pracę o Johnie Miltonie. W konsekwencji w 2006 ukazało się nakładem wydawnictwa Cotovia tłumaczenie „Raju utraconego” jego autorstwa.
Opublikował cztery tomy wierszy, m.in. Os Fantasmas Inquilinos („Widmowi lokatorzy”) i Sonótono (Snotonny) (wyd. Cotovia, 2005 i 2007). Brał udział w licznych recitalach poezji w teatrze Campo Alegre w Porto, jak również w warsztatach tłumaczenia zbiorowego Poetas em Mateus (Poeci w Mateus) organizowanych przez fundację Casa de Mateus. Przełożył na portugalski „Garść prochu” Evelyna Waugh oraz „Sześć postaci scenicznych w poszukiwaniu autora” Luigi Pirandella, a obecnie pracuje nad tłumaczeniem wyboru wierszy Williama Wordswortha. W tym roku zadebiutował jako dramatopisarz sztuką Nenhures („Nigdzie”) dla grupy Teatro Bruto. Aktualnie tłumaczy „Kupca weneckiego” Szekspira dla Teatru Narodowego S. João w Porto; jest także dramaturgiem spektaklu.


Daniel Jonas

W podróży

Powieść na prawo i lewo.
Nagle ptak rozpłaszczony na szybie:
nic nam nie przeszkadza –
reggae uwieczniające czas; a czym
byłby? Awatarem
gdyby nie odmienił go imiesłów.

Szukamy naszej zawsze  bocznej drogi
pośród oliwek i dębów korkowych
a coraz dalej i wyżej wznosząc nasze głowy
trafiamy na królewskiego bociana:
czy marzy szczęśliwy od rana
o synalu w paryskim szalu?
Czy bocianica w tych stronach
w ogóle może być płodna?

Przeżuwamy te oraz inne pytania,
masę słomek mamy dla rozrywki w zębach,
roztrząsamy pejzaż rogacizny
i liczymy stado baraniny
naszego przebudzonego snu.

Tłum. Michał Lipszyc


José María Mico

Pogwizdywanie
                                        Dla Fischia

Urodziłem się bez kobiety
potem czas
minął i postawił ją obok mnie
zapominając wyjaśnić że rzeczy odchodzą
tak jak przyszły
że on sam je zabiera
bez emocji
z niezmienną obojętnością z jaką ukazuje
cykl światła
z apatią rozkładając przed nami
ową mapę powszednich cieni
kwiaty jednego dnia podobne do innych
do kwiatów innych dni,
które przychodzą nagle
w równym obrocie kieratu
jak pojawia się dziecko
i kolejne i pies
które zawodzą albo szczekają
nieświadomie i które kiedyś
kiedy zapłaczą inne dzieci
i zaszczekają inne psy
znowu nie będą istnieć
kiedy my wszyscy
to znaczy ty i ja
zrodzeni z kobiety
być może rodzice nowej kobiety
w  nienaturalny sposób ofiarowanej przez czas temu
kto na nią nie zasłuży
będziemy zawodzić i szczekać
przekonani że byliśmy
nieprzyzwoicie szczęśliwi
i że będziemy z sobą
nawet gdy śmierć nas rozłączy.

(tłum. Marta Szafrańska-Brandt, Verdades y milongas, Barcelona, DVD, 2002)



-
Serwis oprogramował Jacek JabłczyńskiCopyright(c) 2002 - 2014 Fundacja Promocji m. st. Warszawy